Должно быть я не упустил ни одной возможности пнуть локализаторов CRM 4.0 и 2011. Пнуть, безусловно есть за что! Как правило, самые жуткие маразмы перевода зарыты в тех местах, где их сложнее всего достать, а именно:
Имена статусов и состояний, например, статус "Изготовлено" у звонка
Имена системных атрибутов, например поле "фонетическая фамилия"